Hoy te presentamos el film de Sofía Coppola que ya se encuentra en Netflix, esta puede ser la opción para el finde.
/Por Lautaro Palacio
Las palabras elegidas para representar la esencia del filme de Sofía Coppola, son una paradoja en sí misma que encapsula aún más la vivencia de sus protagonistas. Bob y Charlotte se conocen por casualidad, y a pesar de las diferencias generacionales, se encuentran atravesando por momentos de incertidumbre en sus vidas.
El título refiere a la perdida de significado de un contenido en la traducción de un idioma a otro, muchas veces por no tener en cuenta o desconocer el contexto lingüístico, social o personal del emisor. En Latino América e Israel se conoce como “Perdidos en Tokyo”, en portugués como “Amor en un lugar extraño” y en polaco “Entre dos mundos”, a pesar que logran alcanzar parte de la intención de su autora, no la encapsulan por completo.
La película se compone de repetidos momentos en los que Bob lucha por comprender el idioma autóctono, incluso, con las mejores intenciones de sus traductores. No sólo el lenguaje verbal es indescifrable, sino que incluso cuesta identificar las expresiones corporales. Charlotte deambula por diferentes lugares de la ciudad sin ningún objetivo en particular, representando literalmente como ella se encuentra sin rumbo en su vida.
No hace falta estar en un país lejano para experimentar la paradoja que la película representa, ya que dicha perdida de significado ocurre constantemente, y parecemos no comprendernos a pesar de utilizar el “mismo idioma”. Si es algo raro encontrar un lugar de comprensión mutua y empatía que hacen que los males pasen a un segundo plano. El mayor logro de la obra, es poder representar la decisión de Bob y Charlotte de aprovechar dicha oportunidad por más efímera que sea, sobre todo en una ciudad de millones, donde la soledad parece ser la única experiencia compartida.
Estamos en Facebook danos un me gusta!